[Trans]130601 Phóng viên Rie Emoto nói về concert của THSK trên blog

2

Gặp gỡ THSK ư?

Thật may mắn, tôi đã được mời đến THSK live tour 2013 TIME tổ chức ở FUKUOKA YAFUOKU! DOME vào ngày 25/5. Tôi đến đó với cảm giác mình như bà dì của họ vậy.

“Cô đã gặp họ ngoài đời chưa?” “Cô đã nói gì với họ?” Tôi chắc chắn là rất nhiều fan tò mò. Thế nên tôi sẽ cho các bạn biết hết. Đây là chuyện giữa tôi và các bạn, được chứ?

Kết quả là tôi đã gặp và có một cuộc trò chuyện với họ!

Đã gần một năm trời kể từ lần cuối chúng tôi gặp nhau. Họ chẳng hề thay đổi, đây là một điều tốt (tôi đang nói về tính cách của họ)

Yunho nói với tôi rằng “Chị cũng chẳng thay đổi gì! Chị có một dogan (gương mặt trẻ thơ)!” Tôi thật tình ngạc nhiên vì họ còn biết đến một từ khó như dogan cơ đấy. Tôi bảo họ “Các cậu già đi một chút à?” làm cho họ cười rũ rượi.

Tôi đến buổi concert vào ngày 25. Tôi để con gái cưng của mình, Umechan, ở nhà nên tôi phải rời đi vào đoạn đầu của encore. Tôi không gặp được họ vào ngày đó. Tôi không nghĩ là mình có thể gặp họ lần này. Tuy nhiên, họ đã cho tôi thời gian vào ngày 26 trước khi concert diễn ra. *òa khóc* Tôi mang Umechan theo mình vào ngày 26. Tôi phải nói rằng Umechan đã lấy hết tất cả sự chú ý của THSK rồi!

Khi tôi gặp họ trong TONE tour, tôi đã mang thai. Yunho & Changmin cầu nguyện cho tôi đấy. Họ truyền cho “SỨC MẠNH” để tôi có thể sinh nở dễ dàng đó.

Năm nay, họ đã gặp được hình hài của Umechan. Họ mỉm cười rạng rỡ thốt lên “Wow~”

Dù Umechan quá đủ may mắn để được ở trong vòng tay của Yunho & Changmin, cô bé cứ căng thẳng suốt. Có thể là do cô bé cảm nhận được “hào quang siêu sao” của họ chăng? và điều đó làm cô bé lo lắng?

Cái cách mà họ (đặc biệt là Changmin) ôm Umechan giống như đang khó xử vậy. Anh ấy rất cẩn trọng khi ôm Umechan trong tay.

Vì Umechan rất căng thẳng, Yunho cố gắng làm Peek-a-Boo với cô bé (T: giống trò “cúc hà” của VN mình phải không? ‘ ‘). Yunho quay đi và nói “Booooo!!!” làm Umechan bị giật mình. Con bé bặm chặt môi và sắp khóc tới nơi. Yunho cố gắng vỗ về con bé bằng cách nói “Pa☆Pa☆Pa~!!!” và làm sao đó mà Changmin đã vội vàng bước ra ngoài. Vì do họ vỗ về rất dịu dàng nên cô bé thật sự không khóc nữa. Mọi người đều nhẹ nhõm.

Tôi hỏi Changmin vì sao mà cậu ấy cố gắng bỏ đi như thế thì cậu bảo “tôi không biết phải làm gì hết.” Yunho bảo Umechan hãy đến concert của họ khoảng trong 5 năm kể từ bây giờ. Tôi bảo “Umechan có thể sẽ trở thành diễn viên trong tương lai đấy!” và Yunho nói: “Nếu điều này mà thành thật, Tôi sẽ sáng tác nhạc chủ đề dành cho bộ phim của cô bé nha! THSK sẽ phải làm việc chăm chỉ để giữ lời hứa này!” Changmin mỉm cười khi nghe cuộc nói chuyện của chúng tôi.

15 phút tụ họp của chúng tôi đã kết thúc trong bầu không khí thân thiện như thế đấy. Một vài người trong số các bạn có thể đã biết rằng tôi gặp họ lần đầu trong một chương trình TV mang tên là “Peace!” Đó là ngay sau khi họ ra mắt ở Nhật Bản. Có một phân đoạn gọi là “Dự án hỗ trợ THSK”  trong chương trình và tôi là phóng viên của nó.
Bắt đầu từ sự kiện trong thành phố thủ phủ Hakata, chúng tôi có hành trình đến Hàn Quốc để chăm lo chặt chẽ cho những hoạt động dưới danh nghĩa TVXQ  của họ. Chúng tôi cũng đã lẻn vào studio lúc họ đang quay một video cho concert. Hơn thế, chúng tôi còn trò chuyện, kiểm tra trang phục, đấu bóng rổ, bowling…Họ đã làm rất điều trong phân đoạn đó và luôn có đầy biểu cảm với nó.

Sau lần đầu tiên tôi gặp họ, họ đã trở nên thật nổi tiến đến mức mà rất khó để xuất hiện trong chương trình. Tuy nhiên, họ luôn mời tôi đến mỗi khi họ tổ chức concert ở Fukuoka. Tôi luôn cảm ơn THSK và đội ngũ THSK vì đã mang đến mối quan hệ  khắng khít với “Peace!”.Và tôi cũng rất cảm ơn các fan THSK vì đã ủng hộ tôi. Tôi rất vui vì được quen biết họ thông qua THSK. Hy vọng tôi sẽ có thể gặp họ ở Fukuoka vào năm tới.

Gửi đến các fan của THSK. Nếu các bạn gặp tôi ở concert, cứ thoải mái trò chuyện với tôi! Hãy cùng nói về Peace! (ngày nay đã trở nên quý hiếm rồi chăng?)

=

Credits:
Translated by  mtvxq2310@TVfXQfever.
Shared by TVfXQfever
Vtrans: T@MoonlightTVXQ

Advertisements

2 responses

  1. “chúng tôi có hành trình đến Nhật Bản để chăm lo chặt chẽ cho những hoạt động dưới danh nghĩa TVXQ của họ” ss ơi chỗ này trong bản Eng là Hàn Quốc 😀

    1. Sr em bây giờ mới để ý, để ss sửa lại nó:P

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: